Znani Slovenci

Nasmejani Plečnik na Brionih - Objavljeno dne/Published on: 31.03.2017
Slovenski arhitekt Jože Plečnik je s svojimi stvaritvami pustil neizbrisen pečat na Dunaju, v Pragi, predvsem pa v rodni Ljubljani. V Plečnikovem letu 2017, ko obeležujemo 60. obletnico smrti in 145-letnico rojstva tega velikega mojstra, smo obiskali Plečnikovo hišo v Ljubljani in si pod vodstvom Marijana Ruperta iz NUK ogledali razstavo Plečnik na Brionih. Na njej je mogoče videti tudi do sedaj neznane fotografije Plečnika med obiskom brionskega otočja, kjer je zaključeval svoj zadnji v celoti dokončani projekt, vrtni paviljon za Tita.

Legacy of Jože Plečnik
With his creations, the Slovenian architect Jože Plečnik has left an indelible mark on Vienna, Prague, and his hometown Ljubljana. In Plečnik’s year 2017, 60 years...Preberi članek v celoti
V spomin Martinu Bizjaku - In memoriamObjavljeno dne/Published on: 20.02.2017
Martin Bizjak je bil rojen 16. decembra 1929 v rudarskem Hrastniku. V Ljubljani je maturiral na Šoli za uporabno umetnost, zatem je diplomiral na likovni akademiji. V Pulj, kjer je že živela njegova sestra, je prišel 1957. Najprej se je zaposlil kot likovni pedagog, potem je bil referent za kulturo v Občini Pulj, nato pa voditelj kulturno-estetskega izobraževanja na Delavski univerzi. Po ustanovitvi festivalske organizacije s sedežem v Pulju je postal direktor festivala jugoslovanskega igranega filma (1975-1984). V Puli je zasnoval svojo družino, žena Živa, tudi Slovenka, in hčerki Breda in Neva, so spremljevalke njegovega tako zasebnega kot tudi profesionalnega in umetniškega življenja.
Nazadnje je bil zaposlen v Nacionalnem parku Brijuni. Upokojil se je leta 1993 in od takrat je pisal in slikal intenzivneje ter razstavljal na Hrvaškem in v Sloveniji.


Martin Bizjak was born on 16 December 1929 in the mining town of Hrastnik. Having finished his secondary education at the School of Applied Arts in Ljubljana and graduating at the Academy of Fine Arts,...Preberi članek v celoti
Bernarda Marovt:Slovenska lepotica stoletja - Bernarda Marovt: Slovenian Beauty of the CenturyObjavljeno dne/Published on: 08.12.2016
Bernarda Marovt je prva svetovno priznana slovenska manekenka in fotomodel, ki ji je uspelo v evropskem in svetovnem merilu. Srednja generacija se je najbolj spomni po tem, da je bila leta 1983 Miss Jugoslavije, istega leta so jo na izboru za Miss sveta izbrali za Miss fotogeničnosti. Še bolj ponosna pa je na kasnejša priznanja: Top model Italije 1990, Top model Evrope 1992, istega leta je dobila tudi naziv za najbolj fotografiran obraz na svetu. Že leta 1992 je dobila nagrado za življenjsko delo, leta 2000 pa je bila po izboru revije Jana Slovenska lepotica stoletja. S svojo profesionalnostjo, delavnostjo in vztrajnostjo je ustvarila izjemno kariero, še danes je aktivna, svoje znanje pa prenaša tudi na druge.

Bernarda Marovt is the first world-acclaimed Slovenian fashion and photo model to succeed on both the European and the grand global scale. The mid generation might remember her for her title of Miss...Preberi članek v celoti
Izidor Pečovnik – Dori: Berlin mu je prinesel svobodo - Izidor Pečovnik – Dori: Freedom in BerlinObjavljeno dne/Published on: 06.10.2016
Izidor Pečovnik – Dori je slovenski duhovnik v Berlinu že dobri dve desetletji. Zagotovo je eden najbolj priljubljenih župnikov ne samo med tamkajšnjimi Slovenci, ampak tudi pri drugih narodih v tem pisanem, multikulturnem okolju. Službuje v štirih nemških župnijah in je član duhovniškega sveta v berlinski nadškofiji. Njegovega prihoda se vsako leto veselijo tudi mnogi v domovini, vse dopuste preživi delovno, na krstih in porokah. Po Doriju se je poimenoval celo narodno zabavni ansambel.

Izidor Pečovnik – Dori is a Slovenian priest who has been living in Berlin for some two decades. He is certainly one of the most popular priests not just among Slovenians but also among other nations...Preberi članek v celoti
Naključna usoda - Slovensko Veleposlaništvo v Buenos Airesu v stavbi, ki sta jo gradila Slovenca - Fate or Coincidence? Slovenian Embassy in Buenos Aires in a Building Built by Two SloveniansObjavljeno dne/Published on: 11.07.2016
Veleposlaništvo Republike Slovenije v Buenos Airesu, Agentini, ki pokriva tudi sosedne države Urugvaj, Paragvaj, Čile in Peru, se je že nekajkrat selilo. Iz četrti Belgrano, v severni predel centra, na ulico Suipacha, potem na avenijo Santa Fe in sedaj v ulico Arroyo, ki je v bližini prejšnje lokacije ali kot bi dejali tukaj, le nekaj »kvader« narazen.
Arroyo in Suipacha. Ugledna četrt galerij, odličnih hotelov, »fancy« trgovin in restavracij. Tam stoji lep objekt, stilski, ki ga je zgradilo gradbeno podjetje bratov Bencič. Slovencev. Njihov pečat imajo številne prelepe stavbe v mestu: dve v strogem centru na križišču severne diagonale s Florido, še ena na ulici Arroyo (sedaj Hotel Sofitel), na aveniji Cordoba, na Maipu … Seznam bi bil preobsežen.


The Slovenian Embassy in Buenos Aires, which is also responsible for the neighboring Uruguay, Paraguay, Chile and Peru; has moved a couple of times: from the Belgrano quarter to the north part of the...Preberi članek v celoti
Izseljenstvo kot problem človekovega psihofizičnega vprašanja - EMIGRATION THROUGH THE PRISM OF MAN’S PSYCHOPHYSICAL ISSUESObjavljeno dne/Published on: 04.07.2016
Slavnostni govor akademika Cirila Zlobca v preddverju velike čitalnice v NUK v Ljubljani ob odprtju razstave revij, izseljenskih koledarjev in knjig, ki smo jih na Slovenski izseljenski matici izdali v 65 letih delovanja.
IZSELJENSTVO KOT PROBLEM ČLOVEKOVEGA PSIHOFIZIČNEGA VPRAŠANJA
Lepo pozdravljeni!
Današnji čas po vsem svetu poteka morda največja asimilacija, kar smo jih kdaj doživeli, selitev celih narodov in skupin. Tistim, ki jih sprejemajo oz. sprejemamo, se postavlja tehnična označba in opravičilo za predvideno asimilacijo oz. integracijo kot pogoja za sožitje. Če hoče človek, ki pride v večinsko okolje, kolikor toliko normalno živeti, naj bi se čim prej v celoti asimiliral, prilagodil, postal nekdo, ki ni več to, kar je bil, ni pa še to, kar naj bi bil - skratka, zelo, zelo zmedena, izgubljena osebnost. Življenje potiska izseljenca ali begunca v nasprotju z njegovo voljo ali restriktivnimi zakoni, ki jih morda tudi ni, kot tistega, ki se mora ali hoče oddaljiti, odtrgati od svojega matičnega jedra.


Keynote speech by the scholar Ciril Zlobec in the lobby of the National University Library in Ljubljana at the opening of the exhibition of magazines, emigrant calendars and books published by the...Preberi članek v celoti
HELENA JANEŽIČ ODKRIVA IN ZBIRA PISNE SLEDI NAŠIH IZSELJENCEV - Edita ŽugeljObjavljeno dne/Published on: 20.04.2016
Helena Janežič je od leta 2009 vodja Zbirke tiskov Slovencev zunaj Republike Slovenije v Narodni in univerzitetni knjižnici v Ljubljani, njeno profesionalno delovanje pa je bilo tudi že prej delno povezano z izseljenstvom. Precej njenih sorodnikov namreč živi po svetu, zato ji izseljenska tematika nikoli ni bila tuja.
Kot nam v pogovoru za Rodno grudo pove Helena, je naloga Narodne in univerzitetne knjižnice (NUK) zbiranje gradiva, ki ga ustvarjajo Slovenci, z namenom ohranjanja in dostopnosti pisne nacionalne kulturne dediščine. Tisto, kar je objavljeno, natisnjeno ali kako drugače publicirano na območju Republike Slovenije, je podvrženo Zakonu o obveznem izvodu publikacij. Vsaka pravna ali fizična oseba, ki izdaja publikacije (založnik, izdajatelj, distributer, samozaložnik) je zavezana štiri oziroma 16 izvodov poslati v NUK.


Ever since 2009, Helena Janežič has been the head of the Collection of Publications by Slovenians living outside the Republic of Slovenia at the National and University Library in Ljubljana. Seeing...Preberi članek v celoti
Povezovalec dveh svetov: Bogdan Grom (1918-2013) - Connecting Two Worlds: Bogdan Grom (1918-2013)Objavljeno dne/Published on: 22.02.2016
Vsestranski slovenski umetnik mednarodnega slovesa Bogdan Grom je živel med dvema svetovoma, Slovenijo in ZDA, tržaškim Krasom in skalovjem Nove Mehike, ki ju je v svojem ustvarjanju povezoval, iskal njune skupne točke. Čeprav sodi v eno najbolj ustvarjalnih generacij slovenskih tržaških slikarjev, ga v domovini žal slabo poznamo, saj je več kot pol stoletja preživel v Ameriki.



Connecting Two Worlds: Bogdan Grom (1918-2013)
Bogdan Grom, the internationally acclaimed Slovene artist, lived between two worlds. Living in the Slovenian Karst Region and in the rocky terrains...Preberi članek v celoti
Frizerska mojstrica - The Master of HairdressingObjavljeno dne/Published on: 04.12.2015
Po tretjem emigracijskem valu, I. je bil od približno 1880 do preloma stoletja, II. med obema vojnama in III. po drugi svetovni vojni, so še prihajali Slovenci v Argentino, med njimi tudi Branka Gomezelj in celo slavni Slavoj Žižek (slednji sicer za kratek čas). V tradicionalni buenosaireški četrti »Recoleta«, na prestižni aveniji, imenovani »del Libertador«, se nahaja ženska frizerija »Branka«, ki slovi po visokih cenah, visoki kakovosti in dobrem imenu. Kdo je torej Branka Gomezelj? Ob kavici se pogovarjava. Po dolgih letih izseljenstva govori lépo, tekočo, domačo slovenščino, kot da bi se sem priselila pred zgolj nekaj meseci.








Even after the third wave of emigration – the first wave took place between 1880 and the turn of the century, the second between the two World Wars, and the third after World War II – Slovenians...Preberi članek v celoti
Pomagamo lahko na vsakem koraku - We Can Help at Every StepObjavljeno dne/Published on: 01.10.2015
Slovenska mladinska avtorica Ksenija Šoster Olmer z družino živi na zahodni obali ZDA, v bližini San Francisca. Življenje energične in pozitivno naravnane matere treh odraslih hčera izpolnjujejo pisanje, prevajanje in potovanja po svetu. Zelo predano in strastno pa se posveča tudi prostovoljnemu in humanitarnemu delu ter tako po svojih močeh lajša življenje ljudem, ki živijo v težkih razmerah. Vsako poletje pride tudi v Slovenijo.





Ksenija Šošter Olmer is a Slovenian youth author who lives on the West Coast of the USA, in the proximity of San Francisco, together with her family. With loads of energy and a positive attitude, the...Preberi članek v celoti
Iz Praproč do Washingtona - From Praproče to WashingtonObjavljeno dne/Published on: 06.08.2015
4. septembra bo minilo 64 let od smrti Louisa Adamiča, največjega in najbolj plodovitega slovenskega pisatelja, ki je ustvarjal v tujini. Glas o domovini je ponesel v Belo hišo, kjer so njegovo delo predpisali za obvezno čtivo. O njem je napisano veliko, a je vsem premalo znano, spomini nanj pa v domovini bledijo! Njegova rojstna hiša in vas bi lahko postali odlična turistična točka, če ne romarsko središče za ljubitelje in občudovalce njegove literature iz vsega sveta, a vse kaže, da odgovorni v njegovi rojstni občini tega potenciala ne prepoznajo in zna celo biti, da o svojem slavnem sokrajanu ne vedo dosti. Adamič je bil odličen poznavalec človeškega značaja in mogoče je prav zato znal napovedati prenekatere družbene in politične dogodke in spremembe. Bil je vizionar, njegove knjige pa so pisane včeraj za danes in jutri.



On 4 September, we are commemorating the 64th anniversary of the death of Louis Adamič – the greatest and most productive Slovenian writer working abroad. He took the voice of our homeland all the...Preberi članek v celoti
Marija Ahačič Pollak: ponosna Slovenka in Kanadčanka - A proud Slovenian and CanadianObjavljeno dne/Published on: 04.06.2015
Prejemnica reda za zasluge Republike Slovenije, srebrne plakete Javnega sklada RS za kulturne dejavnosti, častna občanka Tržiča in nekdanja Avsenikova pevka Marija Ahačič Pollak živi razpeta med dvema domovinama. Približno pol leta preživi v Sloveniji, drugo polovico v Kanadi, kjer si je v mladih letih z možem Petrom začela ustvarjati drugi dom in lepo življenje. A poudarja, da pot do njega ni bila lahka.


Marija Ahačič Pollak – the recipient of the Order of Merit of the Republic of Slovenia, the recipient of the silver recognition of the Public Fund of the Republic of Slovenia for cultural activities,...Preberi članek v celoti
Damjan Ahlin: V Sloveniji se zavem, kaj so korenine - Damjan Ahlin: Slovenia Brings Me Closer to my RootsObjavljeno dne/Published on: 02.04.2015
Kot otrok slovenskih staršev je bil pesnik Damjan Ahlin leta 1973 rojen v argentinski prestolnici Buenos Aires, kjer živi še danes. Lani sta izšli kar dve njegovi pesniški zbirki, obe dvojezični, v slovenskem in španskem jeziku. Prvo, z naslovom Literarna kava, je izdal skupaj z Agostinom Mojico in Gregorjem Papežem, drugo, Besede dveh celin, pa samostojno. Damjan je zelo dejaven tudi v društvu Slovenski dom v Carapachayju, enem od številnih okrajev v Buenos Airesu.

Damjan Ahlin is a poet of Slovenian descent who lives in Buenos Aires, which is where he was born in 1973. Last year marked the publishing of two of his poem collections. Both of them are bilingual,...Preberi članek v celoti
Danilo Žerjal, veliki slovenski atlet - Danilo Žerjal – The Great Slovenian AthleteObjavljeno dne/Published on: 06.02.2015
Danilo Žerjal je na Krasu rojen slovenski atlet, ki v javnosti skorajda ni poznan, pa čeprav je v svoji športni karieri dosegal sam olimpijski in svetovni vrh. Pri predstavitvi življenjske zgodbe Danila Žerjala, ki je vsekakor nenavadna in zapletena, želimo tokrat prikazati usodo človeka, ki je bila povezana z njegovo športno potjo in še zlasti z burnim vojnim in povojnim dogajanjem v 20. stoletju. Okoliščine so ga silile v stalno iskanje tistega varnega kraja, kjer bi lahko mirno živel in delal tisto, pri čemer je bil najboljši – doseganje odličnih športnih rezultatov.

Danilo Žerjal is a Slovenian athlete born in the Karst region. Even though he has been reaching the very top in various Olympic and world contests, he is barely known to the public eye. In this issue...Preberi članek v celoti
»Stara mama me je zaznamovala na nešteto načinov« - “My Grandmother Has Marked Me in Countless Ways”Objavljeno dne/Published on: 04.12.2014
Salwa Hegazi ena izmed mnogih potomk Slovencev po svetu, katere ime se sklada z okolico, v kateri prebiva, v katero je rojena. Salwa v Kairu. Njena stara mama je Slovenka iz Bilj pri Novi Gorici in kljub temu, da je v Egipt prišla v času, ko so tam svoj kruh množično služile tako imenovane aleksandrinke, Friderika ni bila ena izmed njih. Salwa ima za sabo zanimivo življenje. Srednjo šolo je končala v ZDA in diplomirala iz računalništva in matematike, kar že petnajst let tudi poučuje. Ima tri brate, moža in štiri otroke. Vsi imajo za sabo visoko mednarodno izobrazbo in življenje na različnih koncih sveta. Salwo pa vse bolj vlečejo slovenske korenine.

Salwa Hegazi is one of the many Slovenian descendants across the globe whose name corresponds with the environment that she lives in and was born into – Salwa from Kairo. Her grandmother came from...Preberi članek v celoti
Če nič ne storimo, naredimo največ slabega - By Doing Nothing We Do the Most HarmObjavljeno dne/Published on: 02.10.2014
Mira Delavec Touhami, učiteljica dopolnilnega pouka slovenščine v Mannheimu, na človeka naredi močan vtis. Dvojna doktorica znanosti je predana humanitarnemu delu, ljubezni do narave, človeka, zlasti do otrok, in kulture. »Če rečemo, da ne moremo nič storiti na tem svetu, smo storili največ slabega!« pravi avtorica knjige Hči puščave, ki je leta 2005 začela potovati po Severni Afriki in je na lastne oči videla in občutila stisko nomadskih otrok. »Za humanitarno dejavnost se nisem odločila, temveč sem sledila samo svojemu srcu, saj kot učiteljica ne morem dopustiti, da otroci na tem svetu trpijo,« pojasnjuje svojo odločitev.


Mira DelavecTouhami PhD is a teacher of supplementary Slovenian language classes in Mannheim and never fails to leave a strong impression on people. She has two PhD degrees in science and is dedicated...Preberi članek v celoti
Stara slovenska trta uspeva tudi na avstralskih tleh - Old Slovenian Grapevine Thriving on Australian SoilObjavljeno dne/Published on: 31.07.2014
Pred dobrima dvema desetletjema je avstralski Slovenec Vinko Rizmal skupaj z ženo Elico poskrbel, da se je najstarejša trta na svetu z mariborskega Lenta naselila tudi v Avstraliji. Slovenija se po Rizmalovem mnenju pomena projekta Stara trta za promocijo države premalo zaveda.

Two decades ago, an Australian-Slovenian VinkoRizmal and his wife Elica made sure that the oldest grapevine in the world from the Lent part of Maribor got planted in Australia. Slovenians, according to...Preberi članek v celoti
Helena Čretnik: »V Grčiji sem Eleni« - Helena Čretnik: "In Greek, I am called Eleni!”Objavljeno dne/Published on: 05.06.2014
Umetnostna zgodovinarka Helena Čretnik se je letos spomladi pridružila tistim, ki v zadnjih letih svoje priložnosti za delo in življenje iščejo v tujini – preselila se je na največji grški otok Kreto. Tam bo delala kot turistična vodnica in se že veseli prihoda slovenskih rojakov z vseh strani sveta, saj govori kar šest jezikov.

This spring, the art historian Helena Čretnik has joined those who are seeking job opportunities and life abroad – she moved to Crete, the largest of the Greek islands. There, she is planning on...Preberi članek v celoti
»Slovenski obraz« Brine Svit - Slovenian Side of Brina SvitObjavljeno dne/Published on: 05.06.2014
V Buenos Airesu Brino že dolgo poznamo. Je namreč plesalka tanga in argentinska prestolnica Buenos Aires je na nek način tudi njeno mesto, vsaj tako pravi. Ima ga rada in se vanj ves čas vrača. Napisala je več uspešnih romanov, med njimi tudi roman o tangu z naslovom Coco Días ali Zlata vrata, ki ga je kot običajno sama prevedla v slovenščino, izšel pa je tudi v kastiljščini pri znani založbi Corregidor in v Italiji.
Njena zadnja knjiga pa govori o nas, slovenskih Argentincih ali argentinskih Slovencih. V Franciji je izšla oktobra 2013 in zdaj pripravlja prevod v slovenščino.


Brina has been known in Buenos Aires for quite a while. She is a tango dancer and, as she says, the Argentine capital is in some way just right for her – she loves it and keeps returning there. She...Preberi članek v celoti
Minister Gorazd Žmavc daje prednost gospodarskemu povezovanju - Minister Gorazd Žmavc Favors Economic IntegrationObjavljeno dne/Published on: 03.04.2014
Novi minister za Slovence v zamejstvu in po svetu Gorazd Žmavc bo nadaljeval z že postavljeno strategijo na resorju, pozornost pa bo usmeril tudi v večje povezovanje z zunanjim ministrstvom, napoveduje. Predvsem zaradi pogostih menjav v tem resorju so se predstavniki manjšinskih organizacij odzvali zadržano, a novi minister miri, da to lahko vpliva le na drugačne prioritete, nikakor pa ne na uresničevanje sprejete strategije. Dobra dva tedna po imenovanju je novi minister spregovoril za bralce Rodne grude.

Gorazd Žmavc, the new Minister for Slovenian emigrants, will continue implementing the the strategy already set in the portfolio but he is also planning on drawing attention to greater integration with...Preberi članek v celoti
Karin Godnič v odkrivanju neskončnih zakladov narave - Karin Godnič: Discovering the Endless Treasures of the NatureObjavljeno dne/Published on: 07.02.2014
Karin Godnič, po poklicu akademska slikarka in profesorica, pripada mlajši generaciji umetnikov in je v Argentini postala znana po kompaktnih slikarskih upodobitvah mestne krajine. Mojstrsko je predstavila slikarske zgodbe pogleda na hitre ceste, pristanišča, mostove in stolpnice. Ti segmenti odsevajo delno realnost, estetiko današnje družbe, odtujenost in praznino.
Pred dvema letoma se je preselila na Atlansko obalo v majhno naselje Mar del Tuyú, ki je od Buenos Airesa oddaljeno več kot 300 kilometrov. Zdaj je njen dom v gozdu, le nekaj metrov oddaljen od plaže... Kot pravi, je narava s prostornim nebom in neskončnim obzorjem neizčrpen vir navdiha za umetniška dela. Ženska, ki se toplo, prijetno in vedro smeji, o lastnem ustvarjalnem zamahu ne govori veliko, saj je prepričana, da imajo umetnine lastno sporočilno vrednost. Polna je žara in ljubezni do svoje velike strasti – slikanja.


Karin Godnič, by profession an academic painter and a teacher who belongs to the younger generation of artists, became famous in Argentina by painting compact depictions of urban landscapes. She is a...Preberi članek v celoti
Migracija povezuje ljudi in svet - Migration Connects People and the WorldObjavljeno dne/Published on: 04.12.2013
Mirjam Milharčič Hladnik je doktorica sociologije in znanstvena svetnica, zaposlena na Inštitutu za slovensko izseljenstvo in migracije Znanstveno raziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti (SAZU). Poleg tega da se z izseljenstvom ukvarja »po službeni dolžnosti,« ima tudi sama izseljensko izkušnjo – z možem in hčerkama je štiri leta in pol živela v ZDA.

Mirjam Milharčič is a senior research scientist with a PhD in sociology, who works at the Slovenian Migration Institute of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (SASA). Aside from dealing with...Preberi članek v celoti
Na lovu za soncem - Chasing the SunObjavljeno dne/Published on: 04.12.2013
Maja Malus Azhdari je dokumentaristka, ki je svoje filmsko ustvarjanje začela leta 2001 v okviru »Luksuz produkcije«. Je sociologinja kadrovsko-menedžerske smeri, ki se je na Karlovi Univerzi v Pragi seznanjala s sociologijo medijev, posvetila pa se je izključno dokumentarnemu filmu. Kot avtorica dokumentarcev se rada loteva manjšinskih in prezrtih družbenih tem. Maja Malus Azhdari, ki z družino preživi pol leta v Sloveniji in pol v Iranu, je v spletnem pogovoru med drugim povedala, da obožujejo sonce in so vselej na lovu za njim.

Maja Malus Azhdari is a documentarian who started her film journey in 2001 when she joined the project Luksuz produkcija. She is a sociologist specialized in human resources management, who studied...Preberi članek v celoti
Dve lektorici, dve celini - Two Lecturers, Two ContinentsObjavljeno dne/Published on: 04.12.2013
V številih mestih po svetu imamo lektorate slovenščine, kamor hodijo Slovenci, njihovi potomci, partnerji in zakonci ali pa zgolj ljudje z željo, da bi spoznali ali se naučili novega jezika. Trenutno so lektorati na 58 univerzah po svetu, večinoma v Evropi.
Gospe Meta Klinar in Mojca Jesenovec sta v dveh mestih, državah, na dveh celinah, seveda tako tudi kulturah, običajih, jezikih. Za primerjavo vsega tega smo ju povprašali o različnih temah.


There are Slovenian language courses in many places around the world and Slovenians, their descendants, partners, spouses or merely people with a wish for learning a new language happily attend these...Preberi članek v celoti
»Čimprej do dna, da se lahko odženeš!« - “In order to bounce off, one must first reach the bottom.”Objavljeno dne/Published on: 02.11.2013
Drago Urankar je pred sedmimi leti v Braziliji ustanovil podjetje Urankar Brazil Ltda, ki je pot na ta hitro rastoči trg odprlo Gorenju, s koristnimi nasveti pa je Urankar ob prihodu v Brazilijo pomagal še številnim drugim Slovencem. Pri Urankarjevih govorijo slovensko, tudi obe hčeri, rojeni v Braziliji. Slovenski podjetnik bo tudi v prihodnje gradil most med, kot pravi, malo Slovenijo in veliko Brazilijo, kjerkoli pač bo. Načrtuje namreč vrnitev domov.

Drago Urankar established a Brazilian company Urankar Brazil LTDA which opened the door to this rapidly developing market to Gorenje. Urankar also helped many Slovenians upon their arrival to Brazil,...Preberi članek v celoti
Moja domovina je moja družina - My Homeland Is My FamilyObjavljeno dne/Published on: 02.11.2013
Janez Triler je bil rojen leta 1944 na Drulovki pri Kranju. Po koncu II. svetovne vojne sta oče in mati s tremi majhnimi sinovi z valom beguncev prišla v Avstrijo, kjer je bila rojena še hči. Janez niti ne ve, kje je družina preživela naslednji dve leti, saj oče o tem nikoli ni hotel pripovedovati. Povedali so mu le to, da so pozneje odpluli z ladjo iz italijanske Genove, ne vedoč, kam gredo, saj starša nista razumela, kam jih pošiljajo. Tako je družina Triler prišla v Argentino. Janez pa se je kot mlad moški od tam odselil v Španijo, kjer živi še danes.

Janez Triler was born in Drulovka near Kranj in 1944. After World War II his mother and father, along with their three sons, arrived to Austria with a wave of refugees. There they also had a daughter....Preberi članek v celoti
Slovenska in argentinska identiteta jo dopolnjujeta - The Slovenian and Argentine Identities Complement HerObjavljeno dne/Published on: 02.11.2013
Kot predstavnica druge generacije je Rosa Angela Polh ponosna, da jo kot osebnost zaznamuje dejstvo, da ima dvoje korenin: slovenske in argentinske, ki se med seboj močno prepletajo in dopolnjujejo. V argentinskih odvetniških krogih je poznana kot ugledna odvetnica, ki je vabljena na različne prestižne kongrese, kjer podaja svoje izjemno znanje, pridobljeno pri dolgoletnem delu in odvetniški “kilometrini”. Človek ne more verjeti, da ji tudi slovenska beseda “teče kot po maslu”, saj je bila rojena v mestu Rosario v Argentini.

Rosa Angela Polh, the representative of the second generation, is proud of her Slovenian and Argentine roots that are immensely intertwined and complement one another. Among the Argentine lawyers she...Preberi članek v celoti
Slovenskim univerzam dam odlično oceno! - Slovenian UniversitiesDeserve the Highest Grade!Objavljeno dne/Published on: 02.11.2013
Lepo je slišati o uspehih Slovencev po svetu. Dosežek Antona Mavretiča je zgodovinskega pomena za človeka in človeštvo. Je namreč eden izmed tridesetih znanstvenikov, ki so leta 1977 sodelovali pri konstrukciji sonde Voyager, takrat najdražjega projekta na planetu. Nedavno so v KSEVT-u (Kulturno središče evropskih vesoljskih tehnologij) Mavretiču v čast postavili razstavo o sondi Voyager. Del svoje znanstveno-raziskovalne dokumentacije je Mavretič podaril Narodni in univerzitetni knjižnici.
Bralci Rodne grude lahko več o njegovem delu preberejo v prilogi Delo De facto in na straneh Slovenske akademije znanosti in umetnosti, katere dopisni član je.

V pričujočem intervjuju pa boste izvedeli več o njegovi življenjski poti in razmišljanju o aktualnih dogodkih v Sloveniji.


It is nice to hear about Slovenians succeeding around the globe and the achievement of Anton Mavretič bears historical significance for man and mankind. He happens to be one of the thirty scientists...Preberi članek v celoti
Ni zapustila Slovenije, v Bolivijo jo je odpeljala usoda - She Did Not Leave Slovenia, Fate Took Her to BoliviaObjavljeno dne/Published on: 02.10.2013
Ejti Štih, slovenska umetnica, je svoj drugi dom našla v Boliviji in skupaj s kolegom kiparjem v Santa Cruzu odprla neprofitno umetniško galerijo, ki jo mesečno obišče kar 8.500 obiskovalcev! Štihova pravi, da je slikarski kronist tamkajšnjega družbenega dogajanja. Delček Slovenije je Bolivijcem predstavila na fotografski razstavi novinarjev Dela.



Ejti Štih, a Slovenian artist, found her new home in Bolivia and together with her friend sculptor they opened a non-profit art gallery in Santa Cruz. The gallery attracts 8.500 visitors monthly. Štih...Preberi članek v celoti
Pridobiti posle zunaj, jih realizirati v Sloveniji in prodati nazaj v tujino je prava pot - It Is Crucial to Obtain Deals Abroad, Realise Them In Slovenia and Sell Them Back AbroadObjavljeno dne/Published on: 02.10.2013
Dr. Albin Doberšek, podjetnik slovenskega rodu, ki je skupaj s svojo ženo Tatjano v Mönchengladbachu v Nemčiji leta 1983 ustanovil družbo Engineering Dobersek, danes eno vodilnih nemških inženirskih podjetij, ki se ukvarja z raziskovanjem, projektiranjem in gradnjo objektov na ključ, Sloveniji svetuje, naj podpira podjetja, ki izvažajo in so navzoča na tujih trgih. »Treba se je združiti v gospodarski in politični miselnosti in skupaj kot ena Slovenija nastopiti na svetovnih trgih. Razdrobljenost je eden največjih problemov slovenske politike,« je v intervjuju med drugim poudaril dr. Doberšek.

Albin Doberšek is a businessman of Slovenian descent who has started a company Engineering Dobersek in Mönchengladbach, Germany with his wife Tatjanain 1983. According to him we should support companies...Preberi članek v celoti
Drago Medved: Za pitje vina potrebujemo znanje - DragoMedved: Drinking Wine Demands KnowledgeObjavljeno dne/Published on: 02.10.2013
Z novinarjem, publicistom in slikarjem bi skoraj lahko govorila o čemer koli, saj svoje življenje posveča lepim in dobrim stvarem, uživanju ob njih, raziskovanju in pisanju. Kot mlad črkostavec se je zaljubil v lepoto črk in besed, knjig, pisal je pesmi, delal pa tudi kot novinar, urednik in publicist. V zadnjem obdobju se posveča predvsem slikanju. Bil je tudi med ustanovitelji celjske literarne revije Obrazi. V svojih člankih in knjižnih delih najpogosteje piše o slovenski kulturni dediščini, domoznanstvu, vinski kulturi in kulinariki ter slikarstvu. Z njegovo pomočjo so svoje mesto v njih našli tudi številni bolj ali manj znani Slovenci, ki so v zadnjih stoletjih pustili svoj pečat na Dunaju, nekdanji skupni prestolnici. Ker bo v kozarcih kmalu zasijal nov vinski letnik, pa sva poklepetala tudi o naši vinski kulturi.

He is a journalist, a publicist and a painter whom I could talk to almost about anything, because he has been dedicating his life to enjoying beautiful and good things, exploring them and writing about...Preberi članek v celoti
Barve pomenijo življenje – slika, slika kot bi tekla… - Colours Are Life – An Image that Flows…Objavljeno dne/Published on: 05.09.2013
Karina Ušaj, Slovenka, živeča v Argentini, je bitje z veliko občutljivostjo in izjemno močnimi barvnimi sporočili. Po poklicu je inženirka informacijskih sistemov, poslovna ženska, strokovnjakinja in specialistka za procese izboljšav, terapevtka po metodologiji reprogramiranje celičnega spomina, navdušena umetnica barvnih vibracij, ki odkriva po eni strani razsežnost magičnosti, po drugi pa duh realnosti. Njena sporočila navdušujejo številne oboževalce in kritike Latinske Amerike.

Karina Ušaj, a Slovenian living in Argentina, is a woman with great sensibility and extraordinarily powerful messages in colour. By profession she is an information system engineer, a businesswoman,...Preberi članek v celoti
Umetniki se v svetu veliko teže uveljavijo kot doma - Artists Find It Hard to Establish Themselves AbroadObjavljeno dne/Published on: 05.09.2013
Dr. Irene Mislej je bila rojena slovenskim staršem v Argentini. Po diplomi na Visoki šoli za novinarstvo v Buenos Airesu je končala tudi študij zgodovine umetnosti na Filozofski fakulteti Državne univerze v Buenos Airesu. Nekdanja štipendistka Slovenske izseljenske matice in izjemno iskriva sogovornica je danes muzejska svetnica in direktorica Pilonove galerije v Ajdovščini.

Irene Mislej was born to Slovenian parents in Argentina. After graduating in journalism she finished her studiesin art history at the Faculty of Arts, University of Buenos Aires. The ex-recipient of...Preberi članek v celoti
Joe Valenčič – ponosen na svojo identiteto - Joe Valenčič – Proud of His IdentityObjavljeno dne/Published on: 01.08.2013
Predavatelj, zgodovinar, filmar, strokovnjak za odnose z javnostmi in raziskovalec življenja Slovencev na severnoameriški celini Joe Valenčič je eden vidnejših članov slovenske skupnosti v Clevelandu ter eden najbolj dejavnih. Ker pogosto prihaja tudi v Slovenijo, kjer ima veliko prijateljev, so njegove minute tu natančno določene in že vnaprej »razprodane«.

A lecturer, historian, moviemaker, PR expert and a researcher of the life of Slovenians in the North American continent Joe Valenčič is one of the most notable and active members of the Slovenian...Preberi članek v celoti
Mag. Milica Trebše Štolfa: Kanadski Slovenci si zaslužijo vso pozornost! - MilicaTrebše Štolfa MA: Canadian Slovenians Deserve all the Attention!Objavljeno dne/Published on: 01.08.2013
Ministrica za Slovence v zamejstvu in po svetu Tina Komel je v prostorih Urada Vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu julija podelila priznanje za življenjsko delo mag. Milici Trebše Štolfa. Ob tej priložnosti je gospa Trebše Štolfa, ki ob prejemu priznanja ni skrivala čustev, spregovorila tudi za bralce Rodne grude.

Mag. Milica Trebše Štolfa je kot arhivistka in svetovalka v Pokrajinskem arhivu Koper v preteklih tridesetih letih skoraj vsako leto prišla za nekaj tednov med kanadske Slovence in ozaveščala društvene odbornike o pomenu arhivskega gradiva, slovenska skupnost v Kanadi pa se ji je s predlogom priznanja na najlepši možen način natanko ob praznovanju 10. obletnice delovanja Slovenskega arhivskega društva v Torontu ter ob skorajšnjem izidu njene nove knjige o slovenskem društvu Sava Kitchener oddolžila za vso njeno pozornost in skrb. Z dovoljenjem in sodelovanjem društvenih odbornikov je namreč aktivno na terenu zbirala in urejala društvene arhive ter učila in motivirala društvene tajnike, da so potem sami nadaljevali s sistematskim arhiviranjem. Mag. Trebše Štolfa je napisala vrsto knjig o kanadskih slovenskih društvih, s pisanjem društvenih zbornikov pa je spodbudila tudi številna druga slovenska društva v Kanadi, da so v knjižni obliki zabeležila svojo zgodovino.


In the facilities of the Office for Slovenians Abroad in July this year, the Minister for Slovenians abroad Tina Komel presented the lifetime achievement award to MilicaTrebše Štolfa MA. Accepting the...Preberi članek v celoti
Cristina Loza: Živim, ko pišem, in pišem, ko živim - Cristina Loza: I live when I write, I write when I liveObjavljeno dne/Published on: 04.07.2013
Ugledna argentinska pisateljica slovenskih korenin Cristina del Valle Loza je izjemna ženska, po poklicu je fizioterapevtka, vendar se je zadnjih trinajst let posvetila pisanju. Z eno besedo jo lahko opišemo kot žensko z močno energijo. Odlikujejo jo inteligentnost, smisel za humor, vitalnost, odprtost in moč.

Cristina del Vale Loza, by profession a physiotherapist, is a reputable writer with Slovenian roots who has dedicated the last thirteen years of her life to writing. She can simply be described as a...Preberi članek v celoti
Razumsko Avstrijec, po srcu Slovenec - Austrian at Mind, Slovenian at HeartObjavljeno dne/Published on: 04.07.2013
Svetovno znani umetniški fotograf Branko Lenart, ki živi razpet med Gradcem na avstrijskem Štajerskem in Piranom, je v svojem delu Sloveniji posvetil nekaj pomembnih projektov. Lenart je tudi eden vidnejših predstavnikov štajerskih Slovencev – tudi v Svetu Vlade RS in Komisiji DZ za Slovence v zamejstvu v Ljubljani ter v Sosvetu za slovensko manjšino pri avstrijskem zveznem kanclerju na Dunaju.

Branko Lenart is a world known photographer torn between Graz and Piran, who has dedicated several important projects to Slovenia. Lenart is also one of the most notable representatives of Styrian...Preberi članek v celoti
Boštjan Anžin: Priložnosti v Nemčiji je še ogromno - Boštjan Anžin: Plenty of Oppurtunities left in GermanyObjavljeno dne/Published on: 07.06.2013
Boštjan Anžin, dopisnik RTV Slovenije iz Berlina, nas skoraj vsakodnevno seznanja z dogodki v Nemčiji, pa tudi v okoliških državah, vse tja do Skandinavije. Njegove zanimive in razumljive zgodbe razkrivajo dobro poznavanje tamkajšnjega življenja in dogajanja, tako na političnem kot gospodarskem in družabnem področju, veliko pozornosti pa namenja tudi našim rojakom po svetu, kar je eden od razlogov, da ga kot novinarja, moža in očeta predstavimo v pričujoči številki Rodne grude.

Boštjan Anžin, correspondent for RTV Slovenia from Berlin, informs us of the events in Germany and nearby countries all the way to Scandinavia on an almost daily basis. His interesting and comprehensive...Preberi članek v celoti
Barva vlade ne sme vplivati na odnos do rojakov zunaj Slovenije! - The color of the government must not affect the relationship with compatriots outside Slovenia!Objavljeno dne/Published on: 07.06.2013
Dr. Boris Jesih je bil v vladi Alenke Bratušek vnovič imenovan na položaj državnega sekretarja na Uradu Vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu, potem ko je pri vodenju Urada v letih 2008 do 2011 pomagal že tedanjemu ministru dr. Boštjanu Žekšu. Dr. Jesih velja za zelo dobrega poznavalca manjšinske problematike, posebej med Slovenci na avstrijskem Koroškem in Štajerskem.
Vnovično imenovanje je, kot pravi, sprejel z zelo dobrimi občutki, delo pa, tako kot že v vladi Boruta Pahorja, opravlja z velikim veseljem in zavzetostjo. Za navidez strogim in nepopustljivim pogledom dr. Jesih v pogovoru razkriva čutečo dušo in veliko naklonjenost našim rojakom v zamejstvu in po svetu.


Boris Jesih was again appointed the state secretary of the Office for Slovenians Abroad by Alenka Bratušek's government, after helping the ex-minister Boštjan Žekš in 2008 and 2011. He has the...Preberi članek v celoti
Legenda radijske besede v Buenos Airesu - Radio Legend of Buenos AiresObjavljeno dne/Published on: 07.06.2013
Axel Govednik je potomec Slovencev, ki s svojim žametnim glasom vodi ugledne radijske oddaje na Radiu Amerika, enem izmed desetih najbolj poslušanih radiev v Buenos Airesu. Še več, uresničile so se mu dolgoletne sanje, saj kot radijski voditelj predstavlja številne argentinske umetnike, uveljavljene profesorje, direktorje umetniških in kulturnih ustanov in imenitne pisatelje. Ima status državnega reporterja in je direktor uradnega konservatorija Puesta en Escena v Buenos Airesu. Star je 49 let, ima argentinsko državljansko, je poročen in ponosen oče dveh hčera. Pravzaprav lahko rečem, da je legenda med radijskimi voditelji, saj to delo opravlja z veliko zavzetostjo že več kot petintrideset let.

Axel Govednik is a Slovenian descendant, who with his velvety voice hosts reputable radio shows on Radio Amerika, one of the top ten most listened to radio stations in Buenos Aires, Argentina. Moreover,...Preberi članek v celoti
Slovenec v Berlinski filharmoniji - A Slovene in the Berlin PhilharmonyObjavljeno dne/Published on: 02.05.2013
Andrej Žust je edini Slovenec, ki je kot hornist zaposlen v Berlinski filharmoniji, bržkone najboljšem orkestru na svetu. Biti član Berlinskih filharmonikov, s katerimi so povezana legendarna imena klasične glasbe, od Hansa Von Bulowa, Wilhelma Furtwänglerja do Herberta von Karajana, Claudia Abbada in številnih drugih, so gotovo sanje vsakega glasbenika, je podoben dosežek in čast, kot če, denimo na drugih področjih, nogometaša povabijo v Barcelono ali znanstvenika v Naso.

Andrej Žust is the only Slovene working as a hornist in the Berlin Philharmony, arguably the best orchestra in the world. Being a member of the Berlin Philharmonic, associated with legends such as Hans...Preberi članek v celoti
Mateja Bizjak Petit: med lutkami in slovensko-francosko poezijo - Mateja Bizjak Petit: between puppets and Slovene-French poetryObjavljeno dne/Published on: 02.05.2013
Mateja Bizjak Petit se je kot enajstletna deklica pod mentorstvom Lojzeta Kovačiča v Pionirskem domu v Ljubljani srečala z lutkami in od takrat jo te spremljajo skozi življenje: iz lutkovnih delavnic na Akademijo za gledališče, radio, film in televizijo, iz Ljubljane v Francijo in od tod po vsem svetu. A v Ljubljano se vedno rada vrača. In se napolni z nečim, kar je njena referenca in steber, pravi. V mestecu Reims v Franciji je Mateja Bizjak Petit ustanovila Hišo slovenske poezije in slovensko besedo približala tudi francoskemu občinstvu.

Mateja Bizjak Petit got acquainted with puppets as an 11-year-old girl under the supervision of her mentor Lojze Kovačič in Pionirski dom, Ljubljana. Puppets have been an indispensable part of her...Preberi članek v celoti
Le skupaj bomo lahko dosegli cilje! - Only united can we reach goals!Objavljeno dne/Published on: 02.05.2013
Pogum. S to besedo najlaže izrazim vtis ob svojem prvem srečanju z ministrico za Slovence v zamejstvu in po svetu Tino Komel. In potem: mladost. Ta je gotovo tista, ki bo ministrico popeljala med ljudi. V zamejstvu in po svetu. Pa tudi doma. Mnogi so ji očitali italijansko poreklo, sama pa je prepričana, da je to prednost.
Ministrica Komelova brez zadržkov spregovori o temah, ki zadevajo slovensko zamejstvo in izseljenstvo, ne izogne se niti odgovorom iz osebnega življenja, vseskozi pa je čutiti za Primorce tako značilno pripravljenost na komunikacijo in zavzetost za delo, ki se ga je namenila opravljati.


Courage. That is the word which best expresses the impression of my first encounter with the minister for Slovene minorities across the world, Tina Komel. And then: youth. This is probably what will...Preberi članek v celoti
Dr. Zvone Štrubelj: iz Stuttgarta v Bruselj med politike in diplomate - Zvone Štrubelj: from Stuttgart to Brussels into the Political and Diplomatic SphereObjavljeno dne/Published on: 05.04.2013
Med rednimi udeleženci posvetov slovenskih društev, katoliških misij, učiteljev, socialnih delavcev, članov folklornih skupin in pevskih zborov v Nemčiji je tudi dr. Zvone Štrubelj, donedavni vodja slovenske katoliške misije v Stuttgartu, ki zdaj svoje poslanstvo opravlja v Bruslju za celotno območje Beneluxa. Običajno optimistično razpoložen je dr. Štrubelj v Baasmu z veseljem pristal na pogovor za eRodno grudo.

One of the regular participants of conferences of Slovenian societies, Catholic missions, teachers, social workers, members of folklore groups and choirs in Germany is also Zvone Štrubelj, PhD, until...Preberi članek v celoti
Slovenija je več kot raj na Zemlji - Slovenia is more than Heaven on EarthObjavljeno dne/Published on: 03.04.2013
Ko je prvič, čeprav razmeroma pozno in po spletu naključij, stopil na slovenska tla, je bil prevzet, pravi Rok Fink, v Argentini rojeni potomec Slovencev. Oseba, ki s svojo odprtostjo in iskrivostjo sogovornika dobesedno razoroži in pogovor z njim postane užitek.
Z Rokom sva se srečala na sončno in razmeroma toplo marčevsko soboto, ko je že pošteno dišalo po pomladi. To, da je Rok Fink v Sloveniji, smo tedaj vedeli praktično vsi, ki se ukvarjamo s tematiko izseljenstva in zdomstva. In še številni drugi. Tako je ob vsakem njegovem obisku.


The first time Rok Fink, Argentinian-born descendant of Slovenian parents, visited Slovenia it was relatively late in his life and it happened by coincidence. He is a person whose openness and wit...Preberi članek v celoti
Oblak aberturas – slovenska vrata v svet - Oblak aberturas – Slovenian Door into the World Objavljeno dne/Published on: 03.04.2013
Podjetje Oblak aberturas je največje slovensko podjetje za proizvodnjo oken in vrat v Argentini.
Vsestranska in bogata ponudba vrhunskih izdelkov tega podjetja je na voljo na prodajnih policah v vseh pomembnih tehničnih trgovinah in nakupovalnih središčih po vsej Argentini. Ta trg je v primerjavi s slovenskim ogromen. V velikem industrijskem obratu obiskovalec na vsakem koraku opazi natančnost, urejenost in pozornost zaposlenih. Kot pravijo, strast, timsko delo, inovativnost, so bistvene lastnosti, ki so jim omogočile vodilni preboj na trgu. S članom uprave Tonetom Oblakom mlajšim sem se pogovarjala o ključnih elementih njihovega poslovnega uspeha. Po obisku v industrijskem obratu in pogovoru mi je postalo jasno, zakaj se to podjetje uvršča ne samo med največja, temveč tudi med najbolj ugledna podjetja v argentinskem okolju.


Oblak aberturas is the largest Slovenian company for production of windows and doors in Argentina. The versatile and rich offer of their top-notch products of the firm is available in shops of all the...Preberi članek v celoti
Ponosen, če ga bivši učenci ogovorijo po slovensko - Proud if Former Students Talk to Him in SloveneObjavljeno dne/Published on: 28.02.2013
Kot mlad učitelj nemškega jezika v Pionirskem domu, centru za kulturo mladih, je Dušan Čegovnik želel izpopolniti svoje znanje nemškega jezika in se prijavil na razpis takratnega Republiškega komiteja za vzgojo in izobraževanje Republike Slovenije za učitelja slovenskega dopolnilnega pouka v Nemčiji. Do danes, ko mu ni treba več poučevati, je šlo skozi njegove učilnice kar okoli 650 učencev.

As a young German language teacher in Pionirski dom - Centre for Youth Culture, Dušan Čegovnik wanted to brush up his knowledge of the language. He thus applied to a tender of the Republic of Slovenia...Preberi članek v celoti
Razkrita podoba izgnanstva - The Image of Exile RevealedObjavljeno dne/Published on: 27.02.2013
Eden najizrazitejših izseljenskih pisateljev , dramatik in esejist Zorko Simčič, ki je pred dobrim letom praznoval svoj 90. rojstni dan, je poleg slikarke Marlenke Stupica prejel letošnjo osrednjo Prešernovo nagrado, najvišje priznanje Republike Slovenije za dosežke na področju umetnosti. Kot krono svojemu izjemnemu ustvarjalnemu opusu je leta 2011 dodal obsežen roman Poslednji deseti bratje, ki pomeni enega nespornih vrhov slovenskega literarnega ustvarjanja.

Zorko Simčič, one of the most prominent expatriate writers, drammatists and essayists who one year ago celebrated his 90th birthday is, together with Malenka Stupica, painter, the winner of this year's...Preberi članek v celoti
Rodbina Urbančič med Preddvorom in širnim svetom: oskarjevec, psihoanalitik, pisateljica in drugi - The Urbančič Family Between Preddvor and the Big Wide World: an Oscar Winner, Psychoanaylist, Writer and Other Interesting CharactersObjavljeno dne/Published on: 07.02.2013
Za letošnje nagrade ameriške filmske akademije se vnovič poteguje Christoph Waltz, igralec slovenskih korenin, sin Elisabeth Urbancic. Vabimo vas na zanimivo potovanje po presenetljivi zgodovini rodbine Urbančič!

One of the nominees for this year's American Academy of Motion Picture Arts and Sciences Awards is yet again Christoph Waltz, actor of Slovenian origin, son of Elisabeth Urbančič. Alongside the award...Preberi članek v celoti
Služba državne varnosti je bila vedno v službi politike - State Security has always been in the Domain of PoliticsObjavljeno dne/Published on: 07.02.2013
Pot človek določa sam, okoliščine pa le vplivajo nanjo, ugotavlja Anton Stipanič, ki ga po izidu knjige Od pastirja do direktorja predstavljamo nekoliko drugače.

The path we take is determined by ourselves; the external circumstances have the power of only affecting it, believes Anton Stipanič. After the publication of the book “From a Shepherd to a Director”...Preberi članek v celoti
Bertu Pribcu ob 80-letnici življenja - To Bert Pribac on his 80th JubileeObjavljeno dne/Published on: 07.02.2013
Sredi januarja je Bert Pribac, velik podpornik Slovenske izseljenske matice in sodelavec Rodne grude, v rodnih Srgaših v Slovenski Istri praznoval svoj visoki življenjski jubilej, 80. obletnico življenja. Matica se mu je s priznanjem oddolžila za njegovo delo med zdomskimi Slovenci, za njegov prispevek k slovenski kulturi in njenem uveljavljanju v svetu ter njegovo sodelovanje s SIM. Domačini pa so ga počastili s koncertom Šavrinskih godcev in mu tako izkazali spoštovanje ter zahvalo za zvestobo domači grudi. Bert je ganjen priznal: „To je najlepše darilo za moj praznik.“

In mid-January Bert Pribac, a great supporter of Slovenian Emigrant Association (SIM) and a collaborator of Rodna gruda, celebrated his recpectful jubilee - 80th birthday in his native Srgaši in Slovenian...Preberi članek v celoti
»Tisto, kar delaš, moraš delati z veseljem in najbolje« - Objavljeno dne/Published on: 07.02.2013
Marijana Petkovška, direktorja podjetja Maderas Gaber, S.A., sem srečala na eni od številnih prireditev v slovenskem domu San Martin v bližini Buenos Airesa. Mož, ki skriva svoja leta, je duhovit sogovornik in izjemen strokovnjak za les. Iz pogovora sem precej hitro ugotovila, da je Marijan trgovec po duši. Je raziskovalec tržnega okolja, drzen in spreten pogajalec.

Preberi članek v celoti
Bernarda Marovt:Slovenska lepotica stoletja - Bernarda Marovt: Slovenian Beauty of the CenturyObjavljeno dne/Published on: 30.11.1999
Bernarda Marovt je prva svetovno priznana slovenska manekenka in fotomodel, ki ji je uspelo v evropskem in svetovnem merilu. Srednja generacija se je najbolj spomni po tem, da je bila leta 1983 Miss Jugoslavije, istega leta so jo na izboru za Miss sveta izbrali za Miss fotogeničnosti. Še bolj ponosna pa je na kasnejša priznanja: Top model Italije 1990, Top model Evrope 1992, istega leta je dobila tudi naziv za najbolj fotografiran obraz na svetu. Že leta 1992 je dobila nagrado za življenjsko delo, leta 2000 pa je bila po izboru revije Jana Slovenska lepotica stoletja. S svojo profesionalnostjo, delavnostjo in vztrajnostjo je ustvarila izjemno kariero, še danes je aktivna, svoje znanje pa prenaša tudi na druge.

Bernarda Marovt is the first world-acclaimed Slovenian fashion and photo model to succeed on both the European and the grand global scale. The mid generation might remember her for her title of Miss...Preberi članek v celoti