Mladi

BOLJ KOT MESTO JE POMEMBNA IZBIRA UNIVERZE - Choosing the Right University Matters more than the Choice of LocationObjavljeno dne/Published on: 20.02.2017
Danes ne velja za nič posebnega, če se mladi odpravijo na študij v tujino. Študijske izmenjave so nekaj običajnega, nekateri se iz takih in drugačnih vzrokov odločijo, da bodo v tujini ves čas študija. Eno od tradicionalnih univerzitetnih središč za slovenske izobražence je zadnja stoletja avstrijsko glavno mesto Dunaj, ki je bilo nekoč prestolnica večnacionalne habsburške monarhije, katere del smo bili. Tudi danes je na Dunaju precej študentov iz Slovenije, med njimi Ljubljančan Ciril Trček, ki na Univerzi za uporabne umetnosti študira industrijsko oblikovanje.

Nowadays, studying in a foreign country is nothing out of the ordinary among the youth. Student exchange programs are something completely normal. Out of different reasons, people decide to spend their...Preberi članek v celoti
Povsod, kjer živiš, pustiš del svojega srca… - Leave a Part of Your Heart Anywhere You LiveObjavljeno dne/Published on: 08.12.2016
Pri 34-tih se je kot mati dveh otrok, brez redne službe in brez vida (zaradi redke bolezni, ki jo je doletela pri 24-ih, je popolnoma oslepela) znašla na življenjskem razpotju. Lahko bi obtičala v kotu dnevne sobe in se smilila sama sebi, toda Tjaša M. Kos je pobrala šila in kopita in svoja (takrat šele dva) otroka in se odpravila s trebuhom za kruhom v Avstrijo. Sprva je nameravala ostati nekaj mesecev, potem pa je iz tega nastalo več let. Naposled se je vrnila v rodno Ljubljano. Doktorirala je iz psihoterapevtske znanosti, rodila še enega otroka in si ustvarila novo življenje v domovini. Vendar meni, da jo je izseljenska izkušnja močno zaznamovala. »Po tem nisi nikoli več isti,« pravi. Zdaj živi razpeta med Ljubljano, Dunajem, Gradcem in številnimi kraji po svetu. Pri svojem delu se srečuje z zgodbami mnogih izseljencev, tudi s tistimi bolj temačnimi platmi življenja v tujini, o katerih se sicer ne govori. Psihološka pomoč izseljencem v duševni stiski je postala njeno življenjsko poslanstvo.

Unemployed mother of two children, rendered completely blind due to a rare condition she suffered from at 24, Tjaša M. Kos found herself at the crossroads of her life. She could isolate herself in the...Preberi članek v celoti
Nova Zelandija – nova izkušnja – nova življenjska pustolovščina - New Zealand – New Experience – New Adventure in LifeObjavljeno dne/Published on: 06.10.2016
Mateja Kotnik, specialna pedagoginja, strokovnjakinja za avtizem se je pred dobrim letom dni podala v novo življenjsko pustolovščino. Svojo profesionalno in življenjsko pot nadaljuje na Novi Zelandiji. Iz Ljubljane, ki šteje približno 280.000 prebivalcev, se je skupaj z možem in sinom preselila v skoraj 1,5-milijonsko mesto Auckland, ki je najdražje za življenje, precej kaotično v prometu, pa vendar so se počasi že navadili na novo življenje. V tem novem življenju pa spoznavajo predvsem sami sebe in se učijo sprejemati v življenju vse, kar jim le-to prinese na pot.

Mateja Kotnik, who is a special pedagogue and an expert in autism, has one year ago started a new life adventure – she decided to pursue a career and life in New Zealand. Together with her husband,...Preberi članek v celoti
BARBARA JAMNIK: ŽIVLJENJE ME SAMO VODI - BARBARA JAMNIK: LETTING LIFE TAKE THE LEADObjavljeno dne/Published on: 11.07.2016
Z Barbaro Jamnik sva se spoznali pred dobrima dvema letoma, bilo je na sprejemu na slovenskem veleposlaništvu v Pekingu. Jaz takrat še izgubljena v dvajset in več milijonskem velemestu, ona kljub mladosti veteranka, s kilometri izkušenj, domača in suverena v svetu, ki za prišleke z Zahoda sicer pomeni velik izziv, a marsikaterega ob prvem srečanju tudi šokira. Tudi njo je šokiral, kot pravi, čeprav je ta šok s svojo odločnostjo, dobro voljo in prešernim nasmehom, gotovo pa tudi kančkom trme hitro premagala – predvsem ko se je po svojem prvem, krajšem postanku v deželi, ki je sčasoma postala njen drugi dom, na Kitajsko vrnila za dlje časa.
Mariborčanka Barbara Jamnik, nemirna in radovedna, tudi ko potuje po svojih lastnih, notranjih svetovih, je študirala kitajščino, najprej v Ljubljani in kasneje dve leti na Tajvanu. Že med študijem se je ukvarjala s turizmom, danes pa predvsem poučuje angleščino, ki se jo otroci na Kitajskem vse pogosteje začnejo učiti že v vrtcu, in prevaja. Občasno še vedno po Pekingu vodi kakšne slovenske skupine, pred kratkim pa je s kitajsko ekipo sodelovala pri snemanju turistične predstavitve starodavnega mesta Wuxi v provinci Jiangsu na jugu Kitajske.


I met Barbara Jamnik some two years ago at a reception held on the premises of the Slovenian Embassy in Beijing. At the time, I felt completely lost in the megacity with over twenty million inhabitants....Preberi članek v celoti
NADIA MOLEK: SLOVENIJA JE MOJ DRUGI DOM - NADIA MOLEK: SLOVENIA IS MY SECOND HOMEObjavljeno dne/Published on: 21.04.2016
Čeprav je, tako kot njena starša, Nadia Molek De Jager rojena v Argentini, ima Slovenijo za svoj drugi dom. Tu je preživela nekaj let v otroštvu, tudi pisati in brati se je naučila v slovenščini, zadnja leta pa se v domovino babice in dedka po očetovi strani vrača kot antropologinja in raziskuje različne vidike slovenstva med Slovenci v Argentini. Po pred tremi leti nagrajenem diplomskem delu zdaj pripravlja še doktorsko disertacijo.

Even though Nadia Molek De Jager was born in Argentina like her parents, she likes to think of Slovenia as her second home. Spending some of her childhood years in Slovenia, she learned to read and write...Preberi članek v celoti
NENAVADNA DIPLOMSKA NALOGA IN DIPLOMSKI KONCERT - Unusual Bachelor’s Thesis and Thesis ConcertObjavljeno dne/Published on: 22.02.2016
Navkljub majhnosti našega naroda in seveda temu tudi v absolutnih številkah sorazmerno majhni diaspori – ker v relativnem smislu je dokaj velika in razširjena po svetu - so slovenski glasbeniki v Argentini bili in so še iztopajoči. Kren, Šijanec, Geržinič, Soler-Biljenski, ... SPZ Gallus, ki je v prvih letih druge polovice prejšnjega stoletja skupaj z baskovem Lagun Onak veljal za edini pravi zborovski skupini na ravni; Gallus je celo nastopil na predsedniškem uradnem dogodku. A tu gre za pevce ... in kot uvod nekaj besed o znamenitih imenih. Veliki med svetovnimi velikani Carlo Cossutta (Košuta) je slovel po vsej zemeljski obli; Bernarda in Marko Fink – odveč kaj posebnega omenjati; Vasle, ki je že desetleja v Sloveniji; Luka Somoza Osterc, pred nedavnim naseljen v Sloveniji, je pred kratkim v Angliji posnel baritonske vložke Ginasterove »Estancia« z BBC filharmoniki; Luka Debevec Mayer, ki je poleg zahtevnih basovskih vlog (Filippo, Don Juan, bas v kvartetu Verdijevega Requiema itd.) odličen tudi v komorni glasbi (Schubert idr.) in je bil pred kratkim v zasedbi, ki je spremljala zvezdnico Ano Netrebko; Carla Filipčič Holm, sopranistka z jačnem in čudovito lepo obarvanim glasom, ki je v zadnjih časih že več v tujini kot doma – mimogrede, z Debevcem sta bila pred nedavnim skupaj na odru teatra Colón v zasedbi Brahmsovega nemškega Requiema ... in verjetno mi še kako ime ostaja na cedilu...

Unusual Bachelor’s Thesis and Thesis Concert

Despite the small size of our nation and the accordingly small diaspora – relatively speaking, it is quite big and spread around the globe...Preberi članek v celoti
Slovenija je fenomenalna, če ti ni treba tam neprestano živeti - Slovenia is Outstanding as Long as You Don't Live There All the TimeObjavljeno dne/Published on: 04.12.2015
Začel je kot Mladinin fotoreporter, nato odšel v London, kjer je na London College of Fashion študiral modno fotografijo. Zdaj že nekaj let živi v Pekingu, kjer se sem in tja kdaj srečava, deluje pa na vseh geografskih širinah in dolžinah. Podobno njegove fotografije delujejo v vseh dimenzijah – predvsem ko običajnima dvema dodajo še tretjo ter nekatere celo četrto. Čas. Kot na primer Varuhi Časa, Timekeepers, ki imajo med njimi posebno mesto. Čas v njih ne hiti kot čas sredi ponorelega sveta, ki vse bolj postaja naš običajni vsakdan, ampak se čudežno ustavlja – in postaja brezčasen.



He started out as a photographer for Mladina and later on departed to London where he studied fashion photography at the London College of Fashion. For a while now, he has been living in Beijing where,...Preberi članek v celoti
Maček v Berlinu - Cat in BerlinObjavljeno dne/Published on: 01.10.2015
Ime mu je Max. Pred leti je šel iz zavetišča z brki in repom v svet in postal zvezda. Lahko bi bila pravljica, a gre za resnično zgodbo. Za to je kriva njegova lastnica Tjaša Storm, ki ga je odpeljala v Berlin in lahko bi rekli, da zaradi Maxa naredila modno znamko – Cat in Berlin. Korošica se v Berlinu počuti kot doma in videti je, da se v manekenskih vodah dobro znajde tudi Max. Na instagramu ima 100.000 sledilcev. Ne kaže, da se bosta vrnila v Slovenijo.

His name is Max. Years ago he followed his whiskers abroad and became a star. It’s not a fairy tale but rather a true story. It’s all because of his owner Tjaša Storm, originally from the Slovenian...Preberi članek v celoti
O Sloveniji poslušam odkar se spomnim - I've Known of Slovenia for as Long as I Can Remember Objavljeno dne/Published on: 06.08.2015
Kris James Udovch je mlad glasbenik slovenskih korenin, rojen v Kaliforniji. Njegov oče Jože Udovč, ki prihaja z Dolenjske, je podjetnik in inovator, ki se je gibal v visokih političnih krogih ZDA in tako svoj čas naredil tudi veliko za priznanje slovenske države. Kris pravi, da ga politične vode ne mikajo. Poslanstvo čuti v ustvarjanju glasbe, saj verjame, da skozi njo osreči največ ljudi. Zaveda se, da je pomembno od kod izviramo, tega se je naučil doma. Odkar ve zase, ve za Slovenijo, saj mu jo je oče začel predstavljati s pripovedovanjem slovenskih pravljic. Naslednji obisk Slovenije bi rad povezal z nastopom svoje glasbene skupine Kevin never talks.



Born in California, Kris James Udovch is a young musician of Slovenian descent. His father, Jože Udovč, who comes from Lower Carniola, is a businessman and an innovator, who has taken part in the US...Preberi članek v celoti
Za sabo sem pustila vse, razen samo sebe - I left behind all but myself Objavljeno dne/Published on: 04.06.2015
Med študijem je naredila pavzo in se odpravila v Pariz za varuško, kjer je izpopolnila znanje francoskega jezika. Ko je po diplomi odšla v London in za dve leti postala varuhinja mladoletne Francozinje, ji je to znanje prišlo zelo prav. Kasneje je na angleškem podeželju negovala starejšo gospo. Na Kitajskem je iskala učitelja butoha, a je na koncu sama učila angleščino. Bila je asistentka oblikovalke dragocenih preprog ter pomočnica fotografinji. V ZDA je kot družabnica šejkove žene živela v blišču in bogastvu. A ni ostala tam.


While studying she took a year off and went to Paris where she worked as a nanny and perfected her knowledge of the French language. After graduating, when she went to London and became the guardian of...Preberi članek v celoti
Eva Sever Rus: Po prvi, sanjski sezoni v ZDA z velikimi tekmovalnimi cilji naprej - Eva Sever Rus: Ready for New Challenges after Her First and Dreamlike Season in USA Objavljeno dne/Published on: 02.04.2015
Zaradi odličnih pogojev študija in treningov mlada slovenska vrhunska športnica ne obžaluje, da se je odločila pot nadaljevati v ZDA.
Eva Sever Rus, članica Tekaškega smučarskega kluba Logatec, od začetka lanskega leta študira in trenira v ZDA, kjer je, tudi na račun lažjega usklajevanja študija in športa, dosegla že vrsto zavidljivih uspehov. Trenutno je celo najuspešnejša tekmovalka svoje ekipe, ki jo, kot pravi, odlikuje izjemna klima, na pomoč vseh pa lahko računa tudi pri študiju.


Due to excellent conditions for studying, Eva Sever Rus does not regret her decision to remain in the USA.
The top Slovenian athlete is a member of the Logatec ski club who has been studying and...Preberi članek v celoti
Največji statusni simbol je prosti čas - Free Time – The Greatest Status SymbolObjavljeno dne/Published on: 06.02.2015
Poklic vizažista verjetno ni najbolj običajen za moške. Ali pač? To me je uvodoma zanimalo v pogovoru z mladim vizažistom Juretom Čukom, ki je pred poldrugim letom odšel v London in začel pisati uspešno poslovno in tudi osebno zgodbo. Že dogovarjanje za intervju prek elektronske pošte je v meni vzbudilo veliko radovednost, kdo je ta gostobesedni, duhoviti mladenič, ki je bil v času zimskih razprodaj več kot polno zaseden, a je vseeno takoj privolil v e-pogovor. No, malo je k temu pripomogla tudi njegova mama, znana in ugledna pediatrinja prim. dr. Jasna Čuk Rupnik, ki mi je tudi posredovala njegov elektronski naslov.

The profession of a make-up artist is not really common among men. Or is it? This is what I was interested in most at the beginning of my interview with a young make-up artist Jure Čuk, who a year and...Preberi članek v celoti
Bolj kot je preprosto, boljše je – ne le v kuhinji - The Simpler, the Better – Not Only in the KitchenObjavljeno dne/Published on: 04.12.2014
Mojca Cvetkovič je mlada priseljenka v Avstralijo, sicer pa vrhunska kuharica, ki se je v Sloveniji kalila pri znamenitem Janezu Bratovžu, čigar restavracijo JB v središču Ljubljane obiskujejo gurmani z vsega sveta.


Mojca Cvetkovič is a young immigrant to Australia who is a chef par excellence. She has been taught by the renowned chef Janez Bratovž whose restaurant JB in the center of Ljubljana is often frequented...Preberi članek v celoti
Jan Slak: Zjutraj šola, popoldne vaje, zvečer koncerti - Jan Slak: School in the Morning, Practice in the Afternoon and Concerts in the EveningObjavljeno dne/Published on: 31.07.2014
Med 21. In 28. avgustom bo v CSU Vodnikova domačija potekala bobnarska delavnica Jana Slaka, študenta tolkal na Drumtrainer Academy Berlin, s katero želi mladi slovenski avtor predstaviti svež in ustvarjalen pristop k učenju ritma in uporabe tolkal. Kot nam je povedal v intervjuju, ki smo ga pripravili že pred njegovim prihodom v Ljubljano, s pomočjo elektronske pošte, seveda, se je v Berlin preselil predvsem zaradi zanimanja za tamkajšnjo glasbeno in umetniško dogajanje.

From 21 through 28 August, the Vodnik Center for Sonorous Art is hosting a drumming workshop by Jan Slak, a percussion student at the Drumtrainer Academy Berlin. The young Slovenian author wishes to...Preberi članek v celoti
Kulturno-prosvetno društvo Bazovica – hitra povezava z matično domovino - Cultural and Educational Society "Slovenski dom Bazovica" – Quick Connection with HomelandObjavljeno dne/Published on: 05.06.2014
Rečanka Petra Aničić v Slovenskem domu KPD Bazovica na Reki vodi skupino mladih fotografinj in fotografov in je v tem slovenskem društvu aktivna že od malega. Tekoče govori slovensko in se med našimi rojaki v Reki zelo dobro počuti.
Tokrat smo ubrali nasprotno pot od običajne: o Slovencih na Hrvaškem, konkretneje o članih društva Bazovica, smo povprašali domačinko in tako predstavili »drugi pogled«.


Petra Aničić leads a group of young photographers in the Cultural and Educational Society "Slovenski Dom Bazovica", where she has been an active participant ever since her childhood. The BazovicaSociety...Preberi članek v celoti
Prekmurščine v Ljubljani ne razumejo - Prekmurje Dialect not Understood in LjubljanaObjavljeno dne/Published on: 03.04.2014
Dvajsetletna Vlatka Ajduković obiskuje drugi letnik Ekonomske fakultete Univerze v Ljubljani. Je članica Slovenskega društva Kredarica iz Novega Sada, vrsto let je tam obiskovala tudi šolo slovenskega dopolnilnega pouka. Po mami izvira iz Prekmurja in presenečena ugotavlja, da nihče v Ljubljani ne razume prekmurskega dialekta. Ona ga namreč odlično obvlada.

The twenty-year old Vlatka Ajduković has enrolled in the second year of the Faculty of Economics in Ljubljana. She is a member of the Slovenian Association Kredarica in Novi Sad where she also attended...Preberi članek v celoti
Odgovornost je treba prevzeti, ko gre dobro in ko gre slabo - Taking Respinsibility in Good or Bad TimesObjavljeno dne/Published on: 07.02.2014
26-letni Robert Rupnik si je že v času študija želel v svet. Po diplomi in pridobitvi naziva diplomirani inženir varnosti in zdravja pri delu ter varstva pred požarom ni odlašal – dva meseca pozneje je že bil na letalu za Kanado. Odločitev za odhod v tujino, priznava, ni bila lahka, saj je imel doma, v vasi Lome pri Črnem vrhu pod Javornikom, veliko prijateljev, predvsem pa je bila težka ločitev od družine. A želja nabrati si izkušnje, tako življenjske kot poslovne, je bila močnejša…

During the time of his studies, the 26-year old Robert Rupnik already wanted to explore the world. After graduating and achieving the title MS in Health and Work Safety he did not hesitate – two months...Preberi članek v celoti
Prestiž je zavedati se, od kod prihajaš - It Is Prestigious to Know Where You Are FromObjavljeno dne/Published on: 04.12.2013
Jasmina Ritlop je gotovo oseba, ki pusti vtis. Ne samo s svojo nevsiljivo prijaznostjo, pač pa tudi s prikupnostjo, posebnim slogom vedenja, oblačenja, ličenja… Skratka, očarljiva mlada ženska, ki jo opaziš. Spoznali sva se na tradicionalnem srečanju v Baasmu, pred skoraj tremi leti, in takoj je med nama vzklilo prijateljstvo. Zavedno Slovenko, aktivno v slovenskih skupnostih v zamejstvu in po svetu, predstavljamo v pričujoči Rodni grudi.

Jasmina Ritlop is certainly someone who leaves an impression – not only with her kindness but also with her adorableness, special way of behaving, dressing, make-up, etc. All in all, she is a charming...Preberi članek v celoti
Dubai je Disneyland za odrasle! - Dubai – Disneyland for AdultsObjavljeno dne/Published on: 02.11.2013
Karin Pečelin se je pred dobrimi sedmimi leti skupaj z možem, Angležem, in leto in pol starima dvojčkoma iz Slovenije preselila v za marsikoga izmed v Sloveniji živečih Slovencev eksotično, predvsem pa bogato mesto Dubai. »Želeli smo ostati in delati v moji domovini, v katero se je moj mož zaljubil na prvi pogled, vendar se je to izkazalo za nemogoče. Posla, ki bi naši družini zagotovil eksistenco, ni bilo. Mož je dobil ponudbo za delo v Dubaiu in morali smo pripraviti kovčke,« se spominja Karin.



Karin Pečelin, along with her husband from England and their one-and-a-half-year-old twins, moved from Slovenia to Dubai, in the eyes of many Slovenians one of the most exotic and wealthy cities. “We...Preberi članek v celoti
V Porabje po toplino človeške dlani - To Porabje for the Warmth of Human HandObjavljeno dne/Published on: 02.10.2013
Lidija Vindiš Roesler, po rodu Ptujčanka, je skupaj s svojim možem, Berlinčanom, v porabski vasici Gornji Senik našla svoj drugi dom. Bodoča doktorica etnoloških znanosti pravi, da so jo ljudje lepo sprejeli in da je v Porabju poleg etnološkega izziva našla tudi to, kar vedno išče: toplino človeške dlani.

Lidija Vindiš Roesler, originally from Ptuj, found her second home in a Porabje village GornjiSenik along with her husband from Berlin. The future PhD in ethnological sciences says that people have...Preberi članek v celoti
Katarina Obranovič: Pri nas drugače misleče sistem zaduši - Katarina Obranovič: Those Who Think Differently Are Suffocated by the SystemObjavljeno dne/Published on: 05.09.2013
Katarina Obranovič je kljub svoji mladosti več let preživela na različnih koncih sveta. Med drugim je živela v Kanadi, študirala v Veliki Britaniji, delala v Evropskem parlamentu v Bruslju, trenutno pa je v avstralskem Sydneyju, kjer pripravlja magisterij iz predmeta Mirovne študije.

Katarina Obranovič has, despite her young age, experienced different parts of the world, including living in Canada, studying in Britain, working at the European Parliament in Brussels, and she is...Preberi članek v celoti
NATOVO poveljstvo v Belgiji je postalo njun dom - NATO Headquarters in Belgium Became Their HomeObjavljeno dne/Published on: 05.09.2013
Leto 2012 je bilo za Sabino in Tomaža Zorjana precej razburljivo. Tomaž je zaključeval magisterij, Sabina je po končanem študiju v Gradcu prijela za delo in uspešno zaplula na prevajalski trg, načrtovala sta poroko, poleg tega pa je bil na poti še otrok. Obenem se je Tomažu tako rekoč z danes na jutri ponudila še priložnost za delo v Belgiji. Zaposlen je namreč pri Slovenski vojski, ta pa je pri izvrševanju obveznosti v okviru članstva v zvezi NATO dolžna zagotoviti določeno število pripadnikov na mednarodnih dolžnostih. Tomaž je bil tako napoten na delovno mesto inštruktorja za celostno kadrovsko rešitev APMS, in sicer na Vrhovno poveljstvo zavezniških sil v Evropi (SHAPE). Sabina in Tomaž nista dolgo omahovala…

The year 2012 was pretty exciting for Sabina and TomažZorjan. Tomaž was just finishing his master’s degree, Sabina finished her studies in Graz and barely started working as a translator, they were...Preberi članek v celoti
V Sloveniji je preveč nezadovoljstva in apatije - Slovenia Teeming With Dissatisfaction and ApathyObjavljeno dne/Published on: 04.09.2013
Maja Ogorevc je kot »turistka z namenom« odkrila Kanarske otoke in si jih, sita slovenskih zim, mraza in megle, pred poldrugim letom izbrala za svojo drugo domovino. V Fuerteventuro, enega od šestih naseljenih Kanarskih otokov, se je, pravi, zaljubila na prvi pogled. Zveni preprosto?

Maja Ogorevc discovered the Canaries as a tourist and being fed up with all the winters, snowy and foggy days in Slovenia, she decided to move there. She fell in love with Ferteventuro, one of the...Preberi članek v celoti
Brazilija jo je izbrala - Chosen by BrazilObjavljeno dne/Published on: 01.08.2013
Tanja Maslac je od nekdaj rada spoznavala nove ljudi, kulture, jezike… V študentskih letih je med počitnicami vse svoje prihranke porabila za potovanja po Evropi, je povedala v intervjuju za Rodno grudo. Bila je na študentski izmenjavi na Danskem in preživela nekaj mesecev na delovni praksi v Španiji. Na enem od teh potovanj je pred desetimi leti na Portugalskem spoznala Brazilca. Po večletnem ohranjanju »veze na daljavo« in po končanem študiju v Sloveniji sta se odločila za »krajši čas« oditi v Brazilijo in videti, kako bo. »To je bilo proti koncu leta 2008 in danes sem tukaj…« pravi Tanja.

Tanja Maslac has since always been interested in meeting new people, cultures, languages... As she told in an interview with Rodna gruda, she would spend all of her savings during her summer vacation...Preberi članek v celoti
Mateja Skelo: Za znanje se je treba boriti - Mateja Skelo: Knowledge Is to Be fought for!Objavljeno dne/Published on: 04.07.2013
Sredi junija smo v Sloveniji, na dveh koncertih sakralne glasbe v Kranju in Ljubljani, gostili Matejo Skelo, mezzosopranistko slovenskega rodu, ki sicer živi in ustvarja v Sarajevu. Koncert je organiziralo Združenje Slovenska izseljenska matica, umetnica pa je svojo življenjsko in umetniško pot pred koncerti predstavila tudi za bralce Rodne grude.

In the middle of June Slovenia hosted a mezzo-soprano of Sovenian nationality from Sarajevo, Mateja Skelo, at two musica sacra concerts that were organised by the Office for Slovenians Abroad. Before...Preberi članek v celoti
Ljudje v Sloveniji so prijazni - Slovenians Are KindObjavljeno dne/Published on: 04.07.2013
Tako pravi Laura Godoy, potomka slovenskih izseljencev iz Mendoze (Argentina), ki je pred dobrim letom dni prišla v Ljubljano. In pričela pisati svojo zgodbo. Sedaj tudi v slovenščini, saj Laura ob prihodu ni znala niti malo slovensko. A prišla je z ogromno željo.
Laura je prišla sama. Z lastnim »življenjskim projektom«, kot radi rečejo Argentinci. Z motivacijo za učenje. Tako jezika kot kuhanja goveje juhe in peke jabolčnega zavitka.


Or so says Laura Goody, a descendant of Slovenian emigrants in Mendoza, Argentina. Over a year ago she arrived at Ljubljana and started pouring her story onto sheets of paper. Today she tells her story...Preberi članek v celoti
»Zamejci« slovenskega občinstva ne zanimamo! - Objavljeno dne/Published on: 07.06.2013
Mlada slovenska gledališka skupina iz Šentjanža v Rožu na avstrijskem Koroškem je v zadnjih letih za svoje gledališke produkcije prejela številna priznanja in nagrade, leta 2011 pa je s predstavo Jack ali skodelica kave (besedilo in režija Alenka Hain) presenetila tako avstrijsko kot tudi slovensko občinstvo in stroko. Igralci so z inteligenco in ironijo, s temperamentom in z veseljem do igre pokazali, da manjšinska tematika ni zgolj regionalen problem. Teater se z veliko mero inovativnosti poslužuje številnih izraznih možnosti; na odru slišimo kar štiri jezike in petje ter uživamo v izvirni scenografiji. Za naše bralce je o Teatru Šentjanž spregovoril Martin Moschitz.

Preberi članek v celoti
Naučili so se biti Slovenci - They Learned to Be SloveneObjavljeno dne/Published on: 07.06.2013
Nadia Molek, potomka argentinskih Slovencev, prvonagrajenka XI. nagradnega natečaja Urada Vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu v kategoriji izseljenstvo za diplomsko delo »Biti Slovenec v Argentini. Antropološka analiza različnih konstrukcij slovenstva«, je na slovesni zaključek v Ljubljano prispela z manjšo zamudo, vendar kot v filmu, nekaj sekund po tem, ko jo je govornik, sekretar Urada dr. Zvone Žigon, slovesno razglasil kot prejemnico priznanja in sporočil tudi njeno odsotnost. Nagrajenkina pot iz Argentine se je namreč zaradi zamude letala nekoliko zavlekla, a nas je zbrane s prihodom v zadnjem hipu kljub temu prijetno presenetila.

Nadia Molek is a Slovenian descendant in Argentina who won the 11th competition by the Office for Slovenians Abroad in the category of emmigration for her thesis entitled Being a Slovenian in Argentina:An...Preberi članek v celoti
Starši, učite otroke slovensko! - Objavljeno dne/Published on: 02.05.2013
Na Nejca Rudla sem naletela na Facebooku, predvsem so mojo pozornost vzbudile čudovite fotografije iz njegove druge domovine, španske Baskije, ki jih na spletnem socialnem omrežju objavlja. Pa sem se podala v akcijo, z mladim Slovencem navezala stik prek elektronske pošte (je le nekoliko bolj osebno) in pogovor med nama je hitro stekel…

Preberi članek v celoti
Ključno je povezovanje vseh Slovencev po svetu - Uniting of all Slovenians around the World is the CrucialObjavljeno dne/Published on: 03.04.2013
Izseljenec meseca je tokrat ona. Prikupna skodrana Gabrijela Žagar, Slovenka iz Stuttgarta, je bila ena prvih rojakinj, ki sem jih na začetku svoje novinarske poti na področju zamejstva in zdomstva spoznala in takoj sva vzpostavili pristen prijateljski odnos. Težko jo zgrešite, tako živahna in komunikativna je. Lani je bila imenovana tudi v Svet Vlade RS za Slovence po svetu, kar je, kot pravi, priznanje njenemu dosedanjemu delu pri povezovanju rojakov.

This time the expatriate of the month is a woman. The adorable curly Gabrijela Žagar, a Slovenian from Stuttgart, is one of the first compatriots whom I met at the beginning of my journalistic career...Preberi članek v celoti
Na svetu ni raja - There's no Heaven on EarthObjavljeno dne/Published on: 27.02.2013
Barbara Vuga se je v Mehiko selila dvakrat. Prvič sama, s kovčkoma evropsko-slovenskih dimenzij. S precej nejasno predstavo, kaj bo tam počela, pa z nekakšno odločenostjo, da dela prav. Želela si je postati dopisnica. Drugič z možem in hčerama, starima šest in tri leta. Prvič je bila zato selitev nekoliko zanesenjaška, pustolovska. »Če se zamislim v tisto leto (2000), tudi neodgovorna. Drugič sem vedela, kaj me čaka, kakor tudi, česar v Sloveniji ne morem več sprejemati. Prednosti in strahovi, o tem težko kaj rečem,« pravi Barbara.

Barbara Vuga has moved to Mexico two times. First time she did it alone, with a suitcase of the European-Slovenian dimensions and a rather vague idea of what exactly she was to do there – yet with a...Preberi članek v celoti